, Lithuania
-
Studies about Languages No. 38 (2021) - LINGUISTICS
Конвербы в русском и литовском языках
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 39 (2021) - LINGUISTICS
Methodological Framework for the Development of an English-Lithuanian Cybersecurity Termbase
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 39 (2021) - LINGUISTICS
Automatizuotas arbitraliųjų kolokacijų atpažinimas: būdvardžių ir daiktavardžių kolokacijos
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 39 (2021) - LINGUISTICS
Sintaksinio sudėtingumo analizė anotuotame lietuvių kalbos tekstyne priklausomybių nuotolio metodu
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 40 (2022) - LINGUISTICS
Observations on Basic Intonational Patterns of Questions and Statements in Standard Lithuanian
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 40 (2022) - TRANSLATION
Lithuanisation of Software Metaphors
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 41 (2022) - LINGUISTICS
Lietuvių kalbos vienaskaitinių daiktavardžių vartojimas daugiskaitos formomis: leksikalizacija ir terminizacija
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 41 (2022) - LINGUISTICS
Verb-based Action and Process Nominalisation Patterns in English and Lithuanian EU Legal Documents
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 42 (2023) - Articles
Besimokančiųjų vertimo studentų tekstynas MUST-LT: kolokacijų vertimo atvejo analizė
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 43 (2023) - Articles
Conceptual metaphors in Volodymyr Zelensky’s political discourse
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Zur Übersetzung von Internationalismen unter lexikalisch-semantischem und sprachpflegerischem Aspekt
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Смысловая оппозиция стержневых компонентов по признаку самец/ самка в литовских и русских фразеологизмах с названиями животных
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Lithuanian Past Simple Tenses and Their Equivalents in English
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Some Lexical, Morphological and Syntactical Similarities and Differencies in Lithuanian, Italian and English Languages
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Computer-based Translation into Lithuanian: Alternatives and Their Linguistic Evaluation
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - SOCIOLINGUISTICS
Tendances de l’évolution du vocabulaire dans des dictionnaires monolingues de la langue française
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - SOCIOLINGUISTICS
Exchange Students’ Experiences in Intercultural Communication
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Langues tertiaires à l’université Vytautas Magnus: offre, demande, raisons du choix
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
CTCES Project: Multilingual, Bilingual and Social Reality
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Rollenspiel als Ausgangspunkt für interkulturelles Lernen im Fachbereich Berufsdeutsch
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Triadic Dialogue in EFL Classroom: Embedded Extensions
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
CLIL in Tertiary Education: Does it Have Anything to Offer?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Teachers’ Attitudes Towards the Use of Blended Learning in General English Classroom
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Some Aspects of Students’ Viewpoints on Foreign Language Teacher’s Professional Competencies
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
Einstellung der Schüler und Studenten zum Lernen des Lernens aufgrund des Fremdsprachenlernens
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 18 (2011) - Articles
A New Paradigm and Old Methods or an Old Paradigm and New Methods?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - LINGUISTICS
Legal English — What Is The Point?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - LINGUISTICS
The Comment Clause — the Modificator of the Speaker`s Responsibility
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - LINGUISTICS
On Semantic Pleonasms in English and their Translation in Lithuanian
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - LINGUISTICS
Interpretation and Translation of Lithuanian Cultural Textual Implications
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - LINGUISTICS
Video Game Localization: the Analysis of In-Game Texts
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - LINGUISTICS
Functions and Language Quality of Website Text Localized for the Lithuanian Market
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Optimization of Lithuanian Diphone Databases
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - Articles
Imitations of Bells: Acoustical Associations and Stereotypes
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - SOCIOLINGUISTICS
The Complex Metaphor of Political Animals in Media Political Discourse: a Cross-Linguistic Perspective
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - SOCIOLINGUISTICS
Political Discourse: Expression of the Solidarity Strategy
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - SOCIOLINGUISTICS
Лексика родства в русской коммуникативной культуре
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - Articles
Case Study: English for Specific Purposes in Moodle Area
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - Articles
Insight into the Latest Computer and Internet Terminology
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - Articles
Некоторые аспекты обучения переводу научно-технического текста
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - Articles
On Enhancement of a Teacher’s Intercultural Competence via a Mobility Term
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 19 (2011) - Articles
Does the Early Foreign Language Learning Influence the Attitude Towards the Native Language Learning?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Sensitivity to Genre in Literary Translation
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - LINGUISTICS
Logic-Semantic Relations in English and Lithuanian Scientific Discourse
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - LINGUISTICS
The Use of Software for the Analysis of Lexical Properties of Legal Discourse
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Translation Transformations of Lexical Collocations
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - LINGUISTICS
Spoken Discourse Markers in Learner Academic Writing
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - LINGUISTICS
The Contrastive Analysis of the Verb in Reference to Syntax and Morphology
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Srategies for Translating Lexical Repetition in Contemporary Novels for Teenagers
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - Articles
Translation as a Learning Method in English Language Teaching
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Developing Students’ Creativity and Collaboration Skills in Learning English: a Case Study of an International Online Project
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Competences in Translation and Interpreting
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Translation and Definition of Terms Evaluation and Assessment
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Literary Style in Translation: Slang in J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
European Dimension and Multilingual Functioning in Higher Education: Erasmus Students’ Experience
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
La traduction des hyperonymes et des hyponymes dans les traductions du français en lituanien
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
Geschichte des Dolmetschens: vom alten Ägypten bis zur Europäischen Union
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - Articles
The Translation of the Russian Parenthetical Clause čto ni govori into Dutch
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - LINGUISTICS
Аспект относительности в грамматической категории времени
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - LINGUISTICS
Realien, ihre Bezeichnungen und Aspekte der Interkulturalität
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 20 (2012) - AUTHOR INDEX
AUTHOR INDEX
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - TRANSLATION
Zum Problem von Realien. Begriff und Definition
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - TRANSLATION
On Semantic Pleonasms and Their Translation in Institutional Register
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - TRANSLATION
Translation of Culture-Specific Items from English into Lithuanian: the Case of Joanne Harris’s Novels
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - SOCIOLINGUISTICS
Western Media Perception of the Spy Swap 2010: What Metaphors Construe
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - LINGUISTICS
Synonymie und Variation litauischer und deutscher Termini der Elektrostatik
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - LINGUISTICS
Addressing Template Composition and Parametric Features of Aspect and Modality in Ontological Semantic Acquisition of Phrasal Verbs
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - SOCIOLINGUISTICS
Elements, Contexts and Users of New Media Language
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - TRANSLATION
Media Language: Equivalence in the Translation of Headlines
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - Articles
Testing Language in the NATO STANAG Context
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - LINGUISTICS
The Contrastive Analysis of the Structure Inside the Noun Phrase
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 21 (2012) - AUTHOR INDEX
AUTHOR INDEX
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - Articles
Is One Semester of Legal English Enough?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
Évolution du paradigme de la théorie de traduction et sa situation aujourd’hui
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - LINGUISTICS
La bidirectionnalité du dictionnaire bilingue :un luxe superflu ou la stricte nécessité ?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - LINGUISTICS
Человек как разумное существо в русских и литовских фразеологизмах с названиями животных
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
Emploi des connecteurs français dans les styles administratif et journalistique et leur traduction en lituanien
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - LINGUISTICS
Verb Valency Patterns in Academic Register: Syntactic Approach
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
Machine Translation: Translated Texts in Terms of Standards of Textuality
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
On Language Editing of Research Articles Translated from Lithuanian to English
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - AUTHOR INDEX
AUTHOR INDEX
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
The Contrastive Analysis of the Translation of English Film Titles into Lithuanian and Russian
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
Is the Persuasiveness of Taglines Lost in Translation?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - Articles
Replication Study on Dictionary Consultation
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Lithuanian-Latvian, Latvian-Lithuanian Parallel Corpus (LILA)
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
Interface of Translation Studies with the Digital Culture, Communication and New Media Language
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - AUTHOR INDEX
AUTHOR INDEX
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - TRANSLATION
La localisation culturelle et linguistique dans le paradigme de la traduction moderne
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - SOCIOLINGUISTICS
Conceptualising Music: Metaphors of Classical Music Reviews
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - SOCIOLINGUISTICS
Conceptual Metaphors in Gordon Brown’s Political Discourse (2007–2008)
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - Articles
The Adjustment of Students from Lithuania to the Socio-Cultural Environment of the United Kingdom
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - SOCIOLINGUISTICS
Semantic Meaning of Colours in John Milton’s Poem Paradise Lost
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - Articles
« L’Interculturel » dans l’enseignement du français langue étrangère et dans la formation des futurs traducteurs
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - TRANSLATION
A Translator's View about Translation Memory and Machine Translation Integration
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - SOCIOLINGUISTICS
Имена негативных эмоций в раннем творчестве Ф. М. Достоевского
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 23 (2013) - TRANSLATION
Zur Übersetzung von deutschen Adjektivkomposita ins Litauische
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - SOCIOLINGUISTICS
A Living Language: An Alternative Approach to Interpreting Social and Geopolitical Processes
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - SOCIOLINGUISTICS
Presidential New Year Greetings: What is Implied by Metaphors
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - LINGUISTICS
Zur Skalierung litauischer Modalausdrücke
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - TRANSLATION
Attitude of the Lithuanian Audience towards the Mainstream Audiovisual Translation Modes
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - TRANSLATION
How Should I Call You? Rendering of Semantically Meaningful Anthroponyms in Subtitled Children’s Cartoons
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - Articles
Theoretical and Practical Aspects of Different Testing and Vocabulary Types
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - TRANSLATION
Translation as Prevention from Aberrant Decoding
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - TRANSLATION
Research into Lithuanisation of Enterprise Resource Management System Oracle PeopleSoft
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - Articles
Language Technology and Teaching Lithuanian as a Second Language
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 24 (2014) - AUTHOR INDEX
AUTHOR INDEX
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 25 (2014) - Articles
Case Study of the Use of Video Material in an English Classroom
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 25 (2014) - LINGUISTICS
Setting the Verb Raising Parameter in Lithuanian
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 25 (2014) - TRANSLATION
Use and Translation of Conditional Sentences in Institutional Register and Popular Scientific Prose
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 25 (2014) - Articles
The National Examination of English in Lithuania: Searching for Evidence of CEFR Criterial Achievement Levels
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 25 (2014) - AUTHOR INDEX
AUTHOR INDEX
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 26 (2015) - LINGUISTICS
Les pronoms relatifs et interrogatifs du suédois
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 26 (2015) - LINGUISTICS
Considering Well, Accurately, Completely: Lithuanian Lexical Verb Placement on the Syntactic Tree
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 26 (2015) - TRANSLATION
Challenges and Rewards of Surtitling as an Audiovisual Translation Mode: A Case Study of the Contemporary Opera Have a Good Day!
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 26 (2015) - TRANSLATION
English Word Formation Patterns and Translation thereof in the Institutional Register
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 26 (2015) - Articles
Review of the Monograph by Aurelija Leonavičienė Kultūrinių teksto reikšmių interpretacija ir vertimas (Interpretation and Translation of Cultural Meanings in the Text)
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 27 (2015) - SOCIOLINGUISTICS
Multimodal Language of the Intertitles in the Trailers of American Romance-Comedy Feature Films
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 27 (2015) - Articles
Screen vs Paper in Foreign Language Learning
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 27 (2015) - TRANSLATION
Syntactical Shifts in Translation of Texts on the Country’s History and Culture
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 27 (2015) - TRANSLATION
Equivalence and Variants Causing Dichotomy in Translating the Terminology of Economics
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 28 (2016) - Articles
Developing Students’ Communicative Competence in Business English
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 29 (2016) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Mirthful and polite laughter: structural models and their duration
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 29 (2016) - LINGUISTICS
Les onomatopées et les théories de la glotto-genèse, II p.
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 30 (2017) - SOCIOLINGUISTICS
Developing Reading Skills of the New Generation Students
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 30 (2017) - TRANSLATION
Corpus-Based Translation Studies: Research and Resources
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 31 (2017) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
The Duration Of Pauses In Non-Spontaneous Lithuanian Speech
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 31 (2017) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Oral Communication in a Foreign Language Competence Development in Academic Contexts
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 32 (2018) - LINGUISTICS
On the Motivated Polysemy of the Lithuanian ŽEMIAU ‘below’
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 32 (2018) - SOCIOLINGUISTICS
Early Language Acquisition: from a Language Periphery to Verbal
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 33 (2018) - SOCIOLINGUISTICS
Funny as it may be: Humour in the American sitcoms I Love Lucy and Modern Family
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 33 (2018) - LINGUISTICS
The root structure of Lithuanian inflective words
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 34 (2019) - LINGUISTICS
The structural patterns of Lithuanian affixes
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 34 (2019) - SOCIOLINGUISTICS
Ar emigrantų kalba patiria atriciją?
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 35 (2019) - LINGUISTICS
Using Corpus-Assisted Discourse Analysis to Identify Food Ideologies: a Study of Online Product Descriptions
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 36 (2020) - SOCIOLINGUISTICS
Vartosenos dažnumo įtaka lietuvių kalbos objekto raiškos taisyklingumui: rusakalbių gimnazistų atvejis
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 37 (2020) - LINGUISTICS
Hybrids with Final Neoclassical Combining Forms in Baltic Languages
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 38 (2021) - TRANSLATION
Culture Specific Items in Audiovisual Translation: Issues of Synchrony and Cultural Equivalence in the Lithuanian Dub of “Shrek the Third”
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 37 (2020) - TRANSLATION
EUR-Lex duomenų bazės generalinio advokato išvadų vertimas iš prancūzų kalbos į lietuvių kalbą: šalutinių pažyminio sakinių atvejo analizė
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 37 (2020) - SOCIOLINGUISTICS
Komunikacinė vaikų kompetencija: oficialiojo ir familiariojo registrų mandagumo žymekliai
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 22 (2013) - TRANSLATION
Translation of the Russian Nadsat Slang in Anthony Burgess’ Novel A Clockwork Orange into Lithuanian
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 29 (2016) - TRANSLATION
Issues in Translation of Linguistic Collocations
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 29 (2016) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Towards a Refined Inventory of Lexical Bundles: an Experiment in the Formulex Method
Abstract PDF -
Studies about Languages No. 34 (2019) - COMPUTATIONAL LINGUISTICS
Lietuvių kalbos pastoviųjų junginių gramatinis variantiškumas
Abstract PDF