Programinės įrangos testavimas internacionalizavimo požiūriu
DOI:
https://doi.org/10.5755/j01.sal..17.43378Keywords:
internacionalizavimas, lokalizavimas, testavimas, programinė įranga, lokalizavimo klaida, internacionalizavimo klaidaAbstract
Klaidos, matomos lokalizuotoje programoje, skirstomos į dvi grupes: lokalizavimo ir internacionali-zavimo. Lokalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti lokalizuotojas. Internacionalizavimo klaidas daro ir gali iš-taisyti programos autorius. Straipsnyje nagrinėjama, kaip skirti šias dvi klaidų rūšis lokalizuotoje programoje arba kaip rasti internacionali-zavimo klaidų originalioje (dar nelokalizuotoje) programoje, kad būtų galima apie tai informuoti originalo auto-rių ir jis spėtų laiku ištaisyti tokias klaidas. Taip atsirastų reali galimybė pasiekti lokalizuotos programos tai-syklingos kalbos. Nagrinėjama kaip ir kada klaidų paieškai ir identifikavimui tikslinga panaudoti lokalizavimo išteklių analizę, pseudovertimą (pseudolokalizavimą), bandomąjį abejotinų programos vietų lokalizavimą, eks-perimentavimą su veikiančia programa. Remiamasi dešimties dažniausiai naudojamų lokalizuotų programų klaidų analize. Kartu netiesiogiai pertei-kiama ir internacionalizavimo klaidų paieškos patirtis.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2010 Studies about Languages

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The copyright for the articles in this journal is retained by the author(s) with the first publication right granted to the journal. The journal is licensed under the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC BY 4.0).

