Vokiečių kalbos pasyvo pakaitalai ir jų ekvivalentai lietuvių kalboje
Abstract
Straipsnyje pateikta gretinamoji vokiečių kalbos pasyvo pakaitalų ir jų lietuviškų atitikmenų analizė. Analizuojama mokslinė literatūra apie vokiečių kalbos pasyvą ir jo pakaitalus, klasifikacijos lyginamos tarpusavyje. Sistemiškai išanalizavus mokslinę literatūrą, metodologiniu pagrindu empiriniam tyrimui atlikti buvo pasirinkta Hall ir Schreiner klasifikacija, kuri yra išsamiausia ir akcentuoja pasyvo pakaitalų modalumo aspektus. Tyrimui pasirinkta ekonomikos mokslų knyga N. Thom ir A. Ritz „Public Management. Innovative Kon- zepte zur Führung im öffentlichen Sektor“ ir jos vertimas į lietuvių kalbą „Viešoji vadyba. Inovaciniai viešojo sektoriaus valdymo metmenys“. Tiksliniai pavyzdžiai analizuojami morfologiniu aspektu, nustatomos vertimo transformacijos, vertimo galimybės bei tikėtini vertimo sunkumai. Tyrimo metu nustatytos vertimo transformacijos padeda geriau pažinti vokiečių kalbos pasyvo pakaitalų perteikimo lietuvių kalboje galimybes, abiejų kalbų struktūrinius skirtumus ir bendrumus.Downloads
Published
2009-05-15
Issue
Section
CONTRASTIVE LINGUISTICS
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The copyright for the articles in this journal is retained by the author(s) with the first publication right granted to the journal. The journal is licensed under the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC BY 4.0).

