Le changement de code comme outil stylistique et communicatif dans les textes journalistiques

Authors

  • Olga Kosovych Université pédagogique nationale Volodymyr Hnatiuk de Ternopil
  • Valentyna Moisiuk Université nationale Yuriy Fedkovytch de Tchernivtsi
  • Olga Pezhynska Université pédagogique nationale Volodymyr Hnatiuk de Ternopil
  • Myroslava Kryskiv Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University
  • Ruslana Melnyk Khmelnytskyi Humanitarian-Pedagogical Academy

DOI:

https://doi.org/10.5755/j01.sal.47.1.41788

Keywords:

changement de code, insertions françaises, textes journalistiques, stylistique, communication, bilinguisme, journalisme de mode

Abstract

Cet article analyse le changement de code comme outil stylistique, communicatif et linguistique dans les textes journalistiques anglophones, en se concentrant sur les insertions lexicales françaises dans les magazines de mode (Elle, Vogue, Marie Claire). S’appuyant sur les cadres théoriques de Sh. Poplack, R. Appel, P. Muysken et J. Gumperz, complétés par C. Myers-Scotton (2006), l’étude identifie six fonctions principales: adressive, expressive, référentielle, phatique, métalinguistique et stylistique. Les sous-types conversationnels de Gumperz (citation, répétition, jeu linguistique) enrichissent l’expressivité.

Méthodologie: collecte ciblée de 48 articles publiés en 2015 (éditions anglophones de Elle, Vogue, Marie Claire et sites affiliés); 52 insertions françaises sélectionnées selon leur intégration syntaxique, nature lexicale (noms, adjectifs, expressions) et représentativité fonctionnelle; analyse qualitative discursive avec codage manuel dans un cadre sociolinguistique interactionnel.

Les insertions (magnifique, faux, trompe l’œil, crème de la crème) évoquent l’élitisme et pallient les lacunes connotatives anglaises, tandis que la fonction stylistique domine (42 %). Le français y est reconfiguré comme marqueur de capital esthétique (Bourdieu, 1979). L’étude distingue le changement délibéré (92 %) du copiage automatisé.

Au-delà des typologies classiques, cette recherche révèle la spécificité rhétorique du journalisme de mode, où le changement de code institutionnalise la distinction culturelle – un apport empirique original comblant un vide sur les médias spécialisés et ouvrant des perspectives inter-genres et numériques.

Downloads

Published

2025-12-19

Issue

Section

Articles