Les idées linguistiques de Lucien Tesnière. Deuxième partie

Authors

  • Samuel Bidaud

DOI:

https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.35.22324

Keywords:

Lucien Tesnière, idées linguistiques, didactique des langues, géographie linguistique, traduction, Oton Joupantchitch.

Abstract

Cet article constitue la deuxième partie de notre étude sur les idées linguistiques de Lucien Tesnière, dont la première partie a paru dans le numéro précédent de Studies about languages. Après avoir analysé les idées linguistiques les plus théoriques de Tesnière, notamment sa syntaxe structurale, nous nous intéressons ici à l’aspect plus « appliqué » de sa linguistique, même si théorie et application sont souvent liées chez Tesnière et peuvent parfois être difficiles à dissocier. Nous analysons tout d’abord la conception de la didactique des langues étrangères et du français que Tesnière développe, en partie en se fondant sur les acquis de la syntaxe structurale. Nous nous penchons ensuite sur la place de la géographie linguistique dans l’œuvre de Tesnière, puisque ce dernier s’y consacre dès le début de sa carrière avec son doctorat sur le duel en slovène et l’Atlas linguistique qui en découle. Enfin, nous revenons sur l’intérêt que Tesnière a toujours témoigné pour la littérature et sur la traduction et l’analyse qu’il propose du poète Oton Joupantchitch dans son ouvrage Oton Joupantchitch, poète slovène : l’homme et l’œuvre de 1931. Nous nous interrogeons pour conclure sur les conseils aux jeunes linguistes formulés par Tesnière.

Downloads

Published

2019-12-05

Issue

Section

LINGUISTICS