Browse Title Index


 
Issue Title
 
No 25 (2014) A Co-evolved Continuum of Language, Culture and Cognition: Prospects of Interdisciplinary Research Abstract   PDF
Jonas Nölle
 
No 18 (2011) A Cognitive Approach to Teaching English for Special Purposes (ESP) Abstract   PDF
Natalya Davidko
 
No 29 (2016) A Comparative Study of Perception of (Im)Politeness between Iranian EFL Learners and Americans: The Case of Request Speech Act Abstract   PDF
Bahareh Ghasempour, Maryam Farnia
 
No 20 (2012) A Cross-cultural Investigation of English and Turkish Research Article Abstracts in Educational Sciences Abstract   PDF
Duygu Çandarlı
 
No 24 (2014) A Living Language: An Alternative Approach to Interpreting Social and Geopolitical Processes Abstract   PDF
Julija Korostenskaja
 
No 18 (2011) A New Paradigm and Old Methods or an Old Paradigm and New Methods? Abstract   PDF
Audronė Poškienė
 
No 26 (2015) A Summative Translation Quality Assessment Model for Undergraduate Student Translations: Objectivity Versus Manageability Abstract   PDF
Gholamreza Medadian, Dariush Nezhadansari Mahabadi
 
No 23 (2013) A Translator's View about Translation Memory and Machine Translation Integration Abstract   PDF
Dainora Maumevičienė, Aušra Berkmanienė
 
No 23 (2013) A Vision of Translation as Play and Game Abstract   PDF
Elena Gheorghita
 
No 21 (2012) Acoustical Cues for Palatalization of Consonants Abstract   PDF
Rytis Ambrazevičius
 
No 21 (2012) Addressing Template Composition and Parametric Features of Aspect and Modality in Ontological Semantic Acquisition of Phrasal Verbs Abstract   PDF
Julija Korostenskaja
 
No 21 (2012) Adjusting an ESP Course to Students’ Needs in Tertiary Education: a Case Study Abstract   PDF
Vilma Pranckevičiūtė, Zita Zajankauskaitė
 
No 27 (2015) An obsession: .com Between the Rocky Shores of Myth and the New Balance of Powers Abstract   PDF
Yves Gambier
 
No 27 (2015) Analytical Framework of Extrapolation and Metaphor in William Gibson’s Neuromancer Abstract   PDF
Gaiane Muradian, Liza Mardoyan
 
No 24 (2014) Attitude of the Lithuanian Audience towards the Mainstream Audiovisual Translation Modes Abstract   PDF
Indrė Koverienė, Danguolė Satkauskaitė
 
No 25 (2014) Audiovisual Translation: Conception, Types, Characters’ Speech and Translation Strategies Applied Abstract   PDF
Nataliia Matkivska
 
No 20 (2012) AUTHOR INDEX Details   PDF
Nerijus Turskis
 
No 21 (2012) AUTHOR INDEX Details   PDF
Nerijus Turskis
 
No 22 (2013) AUTHOR INDEX Abstract   PDF
Team Editorial
 
No 23 (2013) AUTHOR INDEX Details   PDF
Stasys Kazlauskas
 
No 24 (2014) AUTHOR INDEX Details   PDF
Stasys Kazlauskas
 
No 25 (2014) AUTHOR INDEX Details   PDF
Stasys Kazlauskas
 
No 26 (2015) AUTHOR INDEX Details
Sigita Degutienė
 
No 22 (2013) Begioni, L. et Bracquenier, C. (ed.), 2012. Sémantique et lexicologie des langues d’Europe. Rennes : Presses Universitaires de Rennes. Abstract   PDF
Samuel Bidaud
 
No 25 (2014) Case Study of the Use of Video Material in an English Classroom Abstract   PDF
Marija Blonskytė
 
No 19 (2011) Case Study: English for Specific Purposes in Moodle Area Abstract   PDF
Galina Kavaliauskienė
 
No 28 (2016) Catégories verbales et opérativité Abstract   PDF
Samuel Bidaud
 
No 26 (2015) Challenges and Rewards of Surtitling as an Audiovisual Translation Mode: A Case Study of the Contemporary Opera Have a Good Day! Abstract   PDF
Lina Abraitienė, Indrė Koverienė, Jūratė Urbonienė
 
No 18 (2011) CLIL in Tertiary Education: Does it Have Anything to Offer? Abstract   PDF
Lilija Vilkanciene
 
No 20 (2012) Competences in Translation and Interpreting Abstract   PDF
Ligija Kaminskienė, Galina Kavaliauskienė
 
No 18 (2011) Computer-based Translation into Lithuanian: Alternatives and Their Linguistic Evaluation Abstract   PDF
Inga Petkevičiūtė, Bronius Tamulynas
 
No 23 (2013) Conceptual Metaphors in Gordon Brown’s Political Discourse (2007–2008) Abstract   PDF
Vilma Linkevičiūtė
 
No 23 (2013) Conceptualising Music: Metaphors of Classical Music Reviews Abstract   PDF
Inesa Šeškauskienė, Totilė Levandauskaitė
 
No 26 (2015) Considering Well, Accurately, Completely: Lithuanian Lexical Verb Placement on the Syntactic Tree Abstract   PDF
Julija Korostenskienė
 
No 19 (2011) Convergence and Divergence in the Interpretation of Quranic Polysemy and Lexical Recurrence Abstract   PDF
Jamal alQinai
 
No 30 (2017) Corpus-Based Translation Studies: Research and Resources Abstract   PDF
Jurgita Vaičenonienė, Jolanta Kovalevskaitė, Teresė Ringailienė
 
No 18 (2011) CTCES Project: Multilingual, Bilingual and Social Reality Abstract   PDF
Audronė Poškienė, Saulė Juzelėnienė
 
No 29 (2016) Culture-Specific Items (CSI) and their Translation Strategies in Martin Lindstrom’s Brand Sense Abstract   PDF
Diana Blažytė, Vilmantė Liubinienė
 
No 30 (2017) Developing Reading Skills of the New Generation Students Abstract   PDF
Roma Kriaučiūnienė, Zita Mažuolienė
 
No 28 (2016) Developing Students’ Communicative Competence in Business English Abstract   PDF
Giedrė Klimovienė, Raminta Barzdžiukienė, Nijolė Račkauskaitė
 
No 20 (2012) Developing Students’ Creativity and Collaboration Skills in Learning English: a Case Study of an International Online Project Abstract   PDF
Jūratė Zdanytė, Michael O'Connor
 
No 19 (2011) Does the Early Foreign Language Learning Influence the Attitude Towards the Native Language Learning? Abstract   PDF
Ineta Dabašinskienė, Ingrida Balčiūnienė, Eglė Krivickaitė
 
No 24 (2014) D’Achille, P., 2010. L’italiano contemporaneo. Bologne : Il Mulino Abstract   PDF
Samuel Bidaud
 
No 24 (2014) Educating Autonomous Translators in Distance Learning: a Neglected Area in the ‘Map’ of Translation Studies Abstract   PDF
Gholamreza Medadian, Saeed Ketabi
 
No 18 (2011) Einstellung der Schüler und Studenten zum Lernen des Lernens aufgrund des Fremdsprachenlernens Abstract   PDF
Virginija Jūratė Pukevičiūtė
 
No 21 (2012) Elements, Contexts and Users of New Media Language Abstract   PDF
Vilmantė Liubinienė
 
No 22 (2013) Emploi des connecteurs français dans les styles administratif et journalistique et leur traduction en lituanien Abstract   PDF
Aurelija Leonavičienė, Jolita Rečiūnaitė
 
No 26 (2015) English Word Formation Patterns and Translation thereof in the Institutional Register Abstract   PDF
Jolita Horbačauskienė, Mantas Kalinauskas, Regina Petrylaitė, Tatjana Vėžytė
 
No 29 (2016) Enhancing Development of Communicative Skills in English through Teaching English Collocations in a Corpus-based Approach Abstract   PDF
Małgorzata Anna Łuszcz
 
No 27 (2015) Equivalence and Variants Causing Dichotomy in Translating the Terminology of Economics Abstract   PDF
Viorika Šestakova
 
1 - 50 of 170 Items 1 2 3 4 > >> 


Print ISSN: 1648-2824
Online ISSN: 2029-7203